2013/12/03 (Tue) 中国市場の日本車は好況だ
中国政府の防空識別圏設定(Air Defense Identification Zone.11・23)にも拘らず、日本車(トヨタと日産)は中国市場で今までにない好況を迎えている。矛盾する中国の対日政策をどう受け取るべきか?伊勢爺は、尖閣上空などの防空識別圏設定は軍事発動を伴わないと思っている。日米が共同要請しても、撤回しないだろう。ならば、日中貿易の発展ほど重要な二国関係はないとなる。日本政府はこういった日中泥仕合は恒常的に続くと考えればいい。ただし、離島防衛力は確実に上げなければならない。これらの国防政策も、全て、「アベノミクス」の成否に懸かっている。これ以上は述べないことにする。伊勢爺は神様じゃないからね。ただ、「危険だなあ」と思っている。伊勢 ルイジアナ






Toyota China Sales Show Japan Carmakers Shrugging Off Islets Row

By Bloomberg News - Dec 2, 2013 10:01 AM CT

Toyota Motor Corp. (7203)’s China sales surged in the first month since a territorial dispute between Asia’s two biggest economies resurfaced, showing Japanese brands are escaping the type of consumer backlash they faced last year over a group of uninhabited islands.


Deliveries to China rose 41 percent to 89,800 vehicles in November, raising the 11-month total to 809,000 units, according to a statement from the Toyota City, Japan-based company yesterday. That means that the maker of the Camry will post record sales in the world’s biggest auto market this year unless they plunge 18 percent this month.

Sales rose for a third month to the highest level in 2013, illustrating the contrast in the economic fallout between last year’s diplomatic row and this year between the two countries. China created an air-defense area covering the islands last month, reviving memories of last year and underscoring how Japanese companies remain vulnerable to periodic bouts of tensions between the two Asian neighbors.

“The pressure on Japanese automakers will always be there,” said Harry Chen, a Shenzhen-based analyst with Guotai Junan Securities Co. “They need to find the best way to cope with it given that China is a must-have market for them.”

China has sent fighter planes into the self-declared zone after announcing its creation on Nov. 23 and said its military will take “defensive emergency measures” if aircraft enter the area without reporting flight plans or otherwise identifying themselves.

’Military Flights’

The State Department on Nov. 29 urged U.S. airlines to notify Chinese authorities before flying through the defense zone, even as the American military conducts daily flights in the area without such notification. Japan has told its airlines to stop providing flight plans to China.

Last year, the dispute flared after the Japanese government decided to purchase the islands from their private owner, triggering protests across China, with some demonstrators torching dealerships and vandalizing cars associated with Japan. Toyota and Nissan Motor Co. (7201) posted their first annual sales declines in China following the riots.

Nissan, which sells more cars in China than any Japanese automaker, has fully recovered from the anti-Japan consumer backlash, Ren Yong, vice president of Dongfeng Motor Co. said on Nov. 21 at the Guangzhou auto show.

Toyota’s luxury Lexus division is seeing “steady, good growth” in China and will post record sales in the country this year, Mark Templin, an executive vice president, said last month.

To contact Bloomberg News staff for this story: Tian Ying in Beijing at ytian@bloomberg.net

To contact the editor responsible for this story: Young-Sam Cho at ycho2@bloomberg.net

comment









ブログ管理人にのみ表示を許可する

プロフィール

伊勢平次郎

Author:伊勢平次郎
 
伊勢平次郎はペンネーム。アメリカへ単身移住してから50年が経つ。最初の20年間は英語もろくに話せなかった。英語というのは、聴き取りにくく、発音しにくい厄介なものだ。負けん気だけで生きた。味方を作ることが生き残る道だと悟った。そのうち、コロンビア映画、スピールバーグ監督、トヨタ工場、スバル・いすゞ工場の北米進出、日本の新聞社に雇われた。2013・6 冒険小説You Die For Me アブドルの冒険(邦題)をアマゾンから出版した。昨年のクリスマスには、King of Pepper(英語版)胡椒の王様を出版した。日本、英国、デンマーク、ドイツの読者が読んでくれたわ。妻のクリステインと犬2匹で、ルイジアナの湖畔に住む。

写真は、ハヤブサ F. p. japonensis。カタカナで書かれる。瞬間飛翔速度は、時速300キロという猛禽。

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

FC2カウンター

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索



RSSフィード



リンク

このブログをリンクに追加する